GTC

Michel Tube Engineering GmbH'nin (Mayıs 2024 itibariyle)

1. genel bi̇lgi̇ler

1.1
("Michel Tube Engineering GmbH") teslimatlarımız ve hizmetlerimiz yalnızca bu Genel Satış Hüküm ve Koşullarına tabidir; Genel Satış Hüküm ve Koşullarımızla çelişen veya bunlardan sapan müşterinin genel iş / satın alma hüküm ve koşullarını yalnızca yazılı olarak açıkça kabul ettiğimiz sürece tanırız. Ayrıca, münferit durumlarda bunlara itiraz etmediğimiz takdirde de bunların hiçbir etkisi olmayacaktır.

1.2
Madde 1.1'in hükümleri müşteri ile gelecekte yapılacak tüm işlemler için de geçerli olacaktır.

1.3
Bize karşı olan taleplerin üçüncü şahıslara devredilmesi hariç tutulmuştur. § Bölüm 354 a HGB etkilenmeden kalır.

1.4
Müşteri, kusur talepleri veya karşı talepler ileri sürülse bile, yalnızca ileri sürülen talepler yasal olarak tespit edilmişse, tarafımızdan tanınmışsa veya tartışmasızsa mahsup etme hakkına sahiptir. Müşterinin alıkoyma hakkını kullanabilmesi için karşı talebin müşterinin ödeme yükümlülüğünün doğduğu aynı sözleşme ilişkisine dayanması gerekir.

1.5
Mal ve hizmetlerin ve ilgili teknoloji veya belgelerin satışı, yeniden satışı ve elden çıkarılması Alman, AB, ABD ihracat kontrol yasalarına ve varsa diğer ülkelerin ihracat kontrol yasalarına tabi olabilir. Müşteri, siparişi vererek bu tür yasa ve yönetmeliklere uyduğunu beyan eder. Müşteri, ihracat veya ithalat için gerekli tüm lisansları aldığını beyan eder.

2. teklif / teslimat kapsamı

2.1
Tekliflerimiz değişikliğe tabidir. Web sitemizdeki veya katalogdaki teklifler, müşteriye bizden mal sipariş etmesi için bağlayıcı olmayan bir daveti temsil eder.

2.2
Müşteri, istediği malları sipariş ederek, sipariş formunu internet, e-posta, faks, telefon veya posta yoluyla doldurup göndererek, bir satın alma sözleşmesi imzalamak için bağlayıcı bir teklif sunar.

2.3
Bu teklifi 14 takvim günü içinde bir sipariş onayı göndererek veya sipariş edilen malları göndererek kabul edebiliriz. Sipariş teyidi e-posta, faks veya posta yoluyla gönderilecektir. Bu sürenin sonuç alınmadan sona ermesi halinde teklif reddedilmiş sayılacaktır.

2.4
Tarafımızdan sunulan bir teklife ait resimler, çizimler, ağırlıklar ve boyutlar gibi belgeler yalnızca yaklaşık değerlerdir. Ürün özelliklerinden sapmalara, önemsiz oldukları, maddi bir kusur teşkil etmedikleri ve bağlayıcı bir şekilde taahhüt edilmedikleri sürece izin verilir.

2.5
Taslaklar, kataloglar, reklam materyalleri, resimler, çizimler, hesaplamalar ve diğer belgeler üzerindeki mülkiyet haklarını ve telif haklarını saklı tutarız. Bu aynı zamanda "gizli" olarak etiketlenmiş yazılı belgeler için de geçerlidir. Müşteri, bunları üçüncü şahıslara vermeden önce bizim açık yazılı onayımıza ihtiyaç duyar.

3. bilgilendirme / danışma

Deneyimlerimize dayanarak bilgimiz dahilinde en iyi şekilde bilgi ve teknik tavsiyelerde bulunuyoruz. Ancak, ürünlerimizin uygunluğu ve uygulanmasına ilişkin tüm ayrıntılar ve bilgiler bağlayıcı değildir ve müşteriyi kendi testlerini yapmaktan muaf tutmaz. Bu Genel Satış Hüküm ve Koşullarının 9. ve 10. Maddeleri her türlü sorumluluk için geçerlidir.

4. Fiyatlar

4.1
Sipariş onayımızda aksi belirtilmedikçe, fiyatlarımız "fabrika çıkışlı" (Incoterms2020) olup, ambalaj, sigorta, navlun ve küçük miktarlar için herhangi bir ek ücret hariçtir. Bu kalemler ayrıca faturalandırılacaktır. Müşteri, ambalajı masrafları kendisine ait olmak üzere imha edecektir.

4.2
Tüm fiyatlar KDV hariç net fiyatlardır. Bu, faturalama günündeki yasal oran üzerinden (şu anda %19) hesaplanır ve faturada ayrıca gösterilir.

4.3
Sözleşmenin imzalanmasından sonra, özellikle toplu iş sözleşmeleri veya hammadde ve/veya malzeme fiyatlarındaki değişiklikler veya malların üretimi için gerekli işletme malzemeleri (elektrik, gaz vb. dahil) için fiyat değişiklikleri nedeniyle maliyet düşüşleri veya maliyet artışları meydana gelirse, fiyatlarımızı buna göre değiştirme hakkımızı saklı tutarız. Talep üzerine müşteriye bunların kanıtlarını sunacağız. BGB §§ 313, 315 (3) buna göre uygulanacaktır. Fiyat değişikliği sonucunda müşterinin malları kabul etmesi makul olarak beklenemezse, sözleşmeden cayma hakkına sahip olacaktır. Bir kar marjının açıkça azaltılması, sözleşmenin makul olmayan bir şekilde yerine getirilmesine yol açmaz.

5. Ödemeler

5.1
Aksi yazılı olarak kararlaştırılmadıkça, ödemeler her zaman peşin olarak yapılmalıdır. Ödemede temerrüde düşülmesi halinde, Madde 5.2'nin hükümleri ve buna ek olarak ödemede temerrüde ilişkin yasal hükümler geçerli olacaktır.

5.2
Ödemede temerrüde düşülmesi veya müşterinin kredibilitesindeki bir bozulma nedeniyle alacaklarımızın tehlikeye girmesi durumunda, müşteriyle olan tüm iş ilişkisinden doğan alacaklarımızı muaccel ve ödenebilir ilan etme hakkına sahip olacağız. Bu durumda, ödenmemiş teslimatları yalnızca peşin ödeme veya teminat karşılığında yerine getirme hakkına da sahip olacağız. Müşteri, bir son tarih belirledikten ve gerekirse sözleşmeden çekilme tehdidinde bulunduktan sonra makul bir süre içinde teminat sağlayamazsa, sözleşmeden çekilme hakkına sahip olacağız.

5.3
Ödemenin yapılmadığı tarihten itibaren ECB'nin geçerli baz oranının yıllık yüzde 9 puan üzerinde bir oranda gecikme faizi talep etme hakkına sahibiz. Bu, daha yüksek gerçek zararları kanıtlama ve talep etme olasılığına halel getirmez.

5.4
Kambiyo senetleri ve çekler, ancak onurlandırıldıktan ve hesabımıza çekincesiz olarak yatırıldıktan sonra ödeme olarak kabul edilecek ve bunları zamanında ibraz etme ve protesto etme yükümlülüğü olmaksızın ve yalnızca özel yazılı anlaşma ile ve tüm tahsilat ve iskonto ücretlerinin tahsil edilmesine tabi olarak kabul edilecektir.

6. Teslimat süresi

6.1
Aksi açıkça kararlaştırılmadıkça, ambalaj ve sigorta, navlun ve küçük miktarlar için herhangi bir ek ücret hariç olmak üzere "fabrika çıkışlı" (Incoterms2020) teslimat yapıyoruz.

6.2
Bağlayıcı veya bağlayıcı olmayan şekilde kararlaştırılabilecek teslimat tarihleri ve teslimat süreleri yazılı olarak belirtilmelidir ve yalnızca tedarikçilerimiz tarafından bize doğru ve zamanında teslimata tabi olarak kararlaştırılır (tedarik zincirindeki aksamalar - nakliye, aracılar - kontrolümüz dışında olanlar dahil).

6.3
Üzerinde mutabık kalınan son teslimat tarihi, teslimat kaleminin bu tarih sona erdiğinde fabrikadan veya depodan teslim alınmaya hazır olması halinde yerine getirilmiş sayılacaktır.

6.4
Sözleşmeden doğan yükümlülüğün yerine getirilmesi üzerinde önemli ve kaçınılmaz bir etkiye sahip olan, kontrolümüz dışındaki öngörülemeyen, olağanüstü durumlar (mücbir sebepler), örneğin Yangın, sel, fırtına, patlama, doğal afetler, savaş, sabotaj, endüstriyel anlaşmazlıklar (lokavt ve grevler dahil), resmi önlemler ve emirler (geçerli veya geçersiz olmalarına bakılmaksızın), üçüncü taraflarca işlenen siber suçlar, salgın/epidemi, hammadde ve enerji sıkıntısı, trafik ve önlenemeyen operasyonel aksaklıklar, üst makamların emirleri - etkilenen işin yürütülmesini öngörülebilir bir gelecek için sürdürülebilir bir şekilde ekonomik olmaktan çıkardıkları ölçüde de - ve tedarikçilerimiz de dahil olmak üzere diğer tüm mücbir sebep halleri, bizi kesinti süresi boyunca ve etkileri ölçüsünde teslimat yükümlülüğünden kurtaracaktır. Bu tür olaylar, Alıcının herhangi bir tazminat hakkı olmaksızın bize sözleşmeden tamamen veya kısmen çekilme hakkı verecektir.

6.5
Kısmi teslimatlara izin verilebilir ve müşteri için makul olması koşuluyla koşullara uygun olarak ödenmelidir.

7 Risk transferi ve kabul

7.1
Müşteri, teslimat kalemini fabrikada veya depoda hazır bulundurulduktan hemen sonra teslim almalı/kabul etmelidir.

7.2
Teslimat kaleminin müşterinin talebi üzerine müşteriye gönderilmesi halinde, teslimat kaleminin kazara kaybolması veya kazara bozulması riski, teslimat kaleminin gönderildiği anda, en geç fabrika veya depodan çıktığı anda müşteriye geçer. Bu durum, nakliye masraflarının kimin tarafından karşılandığına bakılmaksızın geçerli olacaktır. Aksi yazılı olarak kararlaştırılmadıkça, bu durumda teslimat ücretsiz kaldırım kenarı olacaktır. Müşteri boşaltma noktasına serbest erişimi garanti eder. Müşterinin yükümlülüklerini yerine getirmemesinden kaynaklanan ek nakliye masrafları müşteri tarafından karşılanacaktır. Nakliye hasarından kaynaklanan şikayetler, bu amaç için öngörülen özel süreler içinde müşteri tarafından doğrudan nakliye şirketine yapılmalıdır. Nakliye ve diğer sigorta poliçelerinin akdedilmesi alıcıya bırakılmıştır. Teslimatın sevkiyatı müşterinin sorumlu olduğu nedenlerden dolayı gecikirse, kazara bozulma ve kazara kayıp riski, sevkiyata hazır olunduğunun bildirilmesi üzerine müşteriye geçer. Risk transferinden sonraki depolama masrafları müşteri tarafından karşılanacaktır. Diğer talepler bundan etkilenmez. Müşterinin kabulde temerrüde düşmesi halinde, tarafımızdan yapılan masraflar için tazminat talep etme hakkımız olacaktır; kazara bozulma ve kazara kayıp riski, kabulde temerrüdün gerçekleşmesi üzerine müşteriye geçecektir. Bu durumda müşteri, sevkiyata hazır olduğunun bildirilmesinden itibaren iki hafta içinde malları kabul etmediği takdirde kabulde temerrüde düşmüş olacaktır.

7.3
Müşteri kabulde temerrüde düşerse, tarafımızdan yapılan masraflar için tazminat talep etme hakkımız olacaktır; kazara bozulma ve kazara kayıp riski, kabulde temerrüdün gerçekleşmesi üzerine müşteriye geçecektir.

7.4
Farklı bir hasar miktarının kanıtlanmasına bağlı olarak, net fatura tutarının %10'unu tazminat olarak talep etme hakkına sahibiz. Müşteriden, sevkiyata hazır olduğunun bildirilmesinden sonraki 1. aydan itibaren zamanında kabul edilmeyen mallar için depolama masrafları tazminatı olarak aylık net fatura tutarının %0,5'i tahsil edilecektir.

7.5
Teslimat kalemleri, küçük kusurları olsa bile, bu hüküm ve koşulların 9. maddesi kapsamındaki haklar saklı kalmak kaydıyla müşteri tarafından kabul edilecektir.

8. Mülkiyetin saklı tutulması

8.1
Teslimat kalemleri, yasal gerekçelere bakılmaksızın, teslimatın temelini oluşturan yasal ilişkiden kaynaklanan tüm talepler yerine getirilene kadar mülkiyetimizde kalacaktır (mülkiyetin saklı tutulmasına tabi mallar).

8.2
Müşteri, mülkiyeti muhafaza kaydıyla malları işler, birleştirir veya diğer mallarla karıştırırsa, mülkiyeti muhafaza kaydıyla malların fatura değeri ile kullanılan diğer malların değeri oranında yeni kalem üzerinde ortak mülkiyet hakkına sahip olacağız. İşleme, birleştirme veya karıştırma sonucunda mülkiyet hakkımızın sona ermesi halinde, müşteri, mülkiyeti muhafaza edilen malların değeri ölçüsünde yeni stok veya kalem üzerinde sahip olduğu mülkiyet haklarını bize devreder ve bunları bizim için ücretsiz olarak depolar. Ortaya çıkan ortak mülkiyet hakları, madde 8.1 anlamında rezerve edilmiş mallar olarak kabul edilecektir.

8.3
Müşteri, rezerve edilen malları sadece olağan iş akışı içinde ve temerrüde düşmediği sürece işlemeye, birleştirmeye ve diğer ürünlerle karıştırmaya veya yeniden satmaya yetkilidir. Ayrılmış malların başka herhangi bir şekilde elden çıkarılmasına izin verilmez. Ayrılmış mallara üçüncü şahıslar tarafından el konulması veya diğer erişimler derhal bize bildirilmelidir. Üçüncü şahıslar tarafından tahsil edilemediği sürece tüm müdahale masrafları müşteri tarafından karşılanacaktır. Müşteri, satın alma bedelini müşterisine ertelerse, rezerve edilen malların mülkiyetini, rezerve edilen malların teslimatı üzerine mülkiyeti saklı tuttuğumuz aynı koşullar altında ikincisine karşı saklı tutacaktır. Aksi takdirde müşteri malları yeniden satma yetkisine sahip değildir.

8.4
Müşterinin mülkiyetin muhafazasına tabi malların yeniden satışından doğan alacakları işbu belge ile tarafımıza devredilmiştir. Bunlar, rezerve edilen mallarla aynı ölçüde teminat olarak hizmet edecektir. Müşterinin malları yeniden satma hakkı ve yetkisi, ancak hak sahibi olduğu alacakların tarafımıza devredildiğinden emin olması halinde mevcuttur.

8.5
Rezerve malların müşteri tarafından tarafımızdan tedarik edilmeyen diğer mallarla birlikte toplam bir fiyat üzerinden satılması halinde, satıştan doğan talep, her durumda satılan rezerve mallarımızın fatura değeri tutarında tahsis edilecektir.

8.6
Müşteri, tarafımızdan iptal edilene kadar bize devredilen alacakları tahsil etme yetkisine sahiptir. Müşterinin bizimle olan iş ilişkisinden kaynaklanan ödeme yükümlülüklerini düzgün bir şekilde yerine getirmemesi halinde bu yetkiyi iptal etme hakkına sahip olacağız. İptal hakkının kullanılmasına ilişkin koşulların yerine getirilmesi halinde, müşteri, talebimiz üzerine, temlik edilen alacakları ve borçlularını derhal bize bildirecek, alacakların tahsili için gerekli tüm bilgileri sağlayacak, ilgili belgeleri bize teslim edecek ve borçluyu temlikten haberdar edecektir. Ayrıca borçluya temliki kendimiz bildirme yetkisine de sahibiz.

8.7
Bizim için mevcut olan teminatların değeri, teminat altına alınan alacakları toplamda yüzde on beşten (15) fazla aşarsa, müşterinin talebi üzerine kendi seçtiğimiz teminatları serbest bırakmakla yükümlü olacağız.

8.8
Mülkiyetin muhafazasını ileri sürmemiz halinde, bu ancak yazılı olarak açıkça beyan etmemiz halinde sözleşmenin iptali olarak kabul edilecektir. Müşterinin rezerve edilen mallara sahip olma hakkı, teslimatın altında yatan yasal ilişkiden kaynaklanan yükümlülüklerini yerine getirmemesi halinde sona erecektir.

9 Garanti, malzeme kusurları

9.1
Müşterinin kusur durumunda garanti talepleri, aşağıdaki hükümlerden sapmalar olmadığı sürece, yasal süreler içinde yasal hükümlere tabi olacaktır.

9.2
BGB Madde 439 (2) ve (3) ile BGB Madde 445a ve 445b'nin uygulanabilirliği hariç tutulmuştur; bu, performansımızdaki bir kusurun tamamen veya kısmen tedarik zincirinin ilerleyen aşamalarında bir tüketicinin garanti talebine konu olması durumunda geçerli değildir. Her durumda, § 377 HGB geçerlidir.

9.3
Yeni teslimat kalemleri satın alındığında, müşterinin kusurlara ilişkin garanti talepleri teslimat kalemlerinin teslim alınmasından bir yıl sonra sona erer.

9.4
Kullanılmış teslimat kalemlerinin satın alınmasında müşterinin garanti talepleri hariç tutulur. Garanti talepleri, aşağıdaki durumlardan kaynaklandığı ölçüde de hariç tutulur

a) malların uygunsuz şekilde kullanılması veya aşırı kullanılması veya

b) malların daha önce, destek için doğrudan tarafımızdan tanınmayan bir şirkette uygunsuz bir şekilde onarılmış, bakımı yapılmış veya servis verilmiş olması ve müşterinin bunu fark etmiş olması veya

c) mallara, kullanımına doğrudan izin vermediğimiz parçalar takılmışsa veya

d) malların doğrudan tarafımızdan izin verilmeyen bir şekilde değiştirilmiş olması veya

e) müşteri, malların kullanımı, bakımı ve bakımı ile ilgili düzenlemelere (örn. kullanım talimatları) uymamıştır.

9.5
Tazminat ödeme yükümlülüğü, sorumlu olduğumuz bir kusur nedeniyle fiziksel yaralanma veya sağlığa verilen zarara veya kasıtlı davranışa veya ağır ihmale veya vekillerine dayanıyorsa, bir yıllık sınırlama süresi veya garantinin hariç tutulması geçerli olmayacaktır. Yukarıdakilere bakılmaksızın, Ürün Sorumluluğu Yasası kapsamında, buradaki yasal hükümlerden sapmaksızın sorumlu olacağız.

9.6
Müşterinin teslimat kalemlerini iznimiz olmadan değiştirmesi, üçüncü şahıslara değiştirtmesi veya uygunsuz bir şekilde kullanması ve bu durumun kusurun giderilmesini imkansız veya makul olmayan bir şekilde zorlaştırması halinde garanti geçerliliğini yitirecektir. Her durumda, değişiklikten kaynaklanan kusurun giderilmesi için gereken ek masraflar müşteriye aittir.

9.7
Müşteri, teslimat sırasında teslimat kalemini herhangi bir kusur açısından incelemek ve bunları derhal yazılı olarak bize bildirmekle yükümlüdür. Alman Ticaret Kanunu'nun (HGB) ilgili hükümleri ve yasal sonuçları buna göre uygulanacaktır.

9.8
Bir kusur bildiriminin haksız olduğu ortaya çıkarsa, müşteri sonuç olarak tarafımızdan yapılan tüm masrafları bize geri ödeyecektir.

10 Kusurdan kaynaklanan zararlar için sorumluluk

10.1
Yasal gerekçelere bakılmaksızın, özellikle imkansızlık, gecikme, kusurlu veya yanlış teslimat, sözleşmenin ihlali, sözleşme görüşmeleri sırasında yükümlülüklerin ihlali ve yetkisiz eylemden kaynaklanan zararlar için sorumluluğumuz, her durumda kusur söz konusu olduğu sürece, bu Bölüm 10 uyarınca sınırlıdır.

10.2
Sözleşmeden doğan önemli yükümlülüklerin ihlalini içermediği sürece basit ihmal durumunda sorumlu olmayacağız. Sözleşmeden doğan önemli yükümlülükler, sözleşmenin içeriğine ve amacına uygun olarak sözleşme taraflarına sözleşmenin vermeyi amaçladığı hakkı veren yükümlülüklerdir, özellikle de yerine getirilmesi sözleşmenin düzgün bir şekilde yürütülmesi için gerekli olan ve sözleşme ortağının düzenli olarak uyulmasına güvendiği ve güvenebileceği yükümlülüklerdir.

10.3
Madde 10.2 uyarınca esasa ilişkin zararlardan sorumlu olduğumuz ölçüde, bu sorumluluk, sözleşmenin imzalanması sırasında sözleşme ihlalinin olası bir sonucu olarak öngördüğümüz veya gerekli özeni göstermiş olsaydık öngörmüş olmamız gereken zararlarla sınırlıdır. Teslim edilen mallardaki kusurlardan kaynaklanan dolaylı zararlar ve dolaylı zararlar, yalnızca mallar amaçlandığı gibi kullanıldığında bu tür bir zararın tipik olarak beklenmesi durumunda tazminata hak kazanacaktır.

10.4
Basit ihmalden kaynaklanan sorumluluk durumunda, maddi hasar ve bundan kaynaklanan diğer mali kayıplar için sorumluluğumuz, sözleşmeden doğan önemli yükümlülüklerin ihlali söz konusu olsa bile, talep başına 50.000,00 EUR (ürün sorumluluk sigortamız veya sorumluluk sigortamız kapsamındaki mevcut sigorta bedeline karşılık gelen) ile sınırlı olacaktır.

10.5
Yukarıdaki sorumluluk istisnaları ve sınırlamaları, yürütme organlarımız, yasal temsilcilerimiz, çalışanlarımız ve diğer vekillerimiz için de aynı ölçüde geçerlidir.

10.6
Teknik bilgi sağlarsak veya danışmanlık sıfatıyla hareket edersek ve bu bilgi veya tavsiye tarafımızca borçlanılan hizmetlerin sözleşmeyle kararlaştırılmış kapsamının bir parçası değilse, bu ücretsiz olarak ve herhangi bir sorumluluk hariç tutularak yapılır.

10.7
Bu Bölüm 10'daki sınırlamalar, kasıtlı ve ağır ihmalkar davranışlar, garantili özellikler, yaşam, uzuv veya sağlığa zarar verme veya Ürün Sorumluluk Yasası kapsamındaki sorumluluğumuz için geçerli değildir.

11. veri̇ i̇şleme ve di̇ğer

11.1
Müşterinin siparişle ilgili kişisel verilerini yalnızca siparişlerinin işlenmesi ve yerine getirilmesi için saklıyor ve iletiyoruz (GDPR Madde 6). GDPR, Alman Federal Veri Koruma Yasası ve Alman Telemedya Yasası (TMG) hükümlerine uygun olarak, müşterinin kişisel verilerinin kapsamlı bir şekilde korunmasını taahhüt ediyoruz.

11.2
Bir uyuşmazlık çözüm prosedürüne katılmaya hazır değiliz (§§ 36, 37 VSBG).

11.3
Federal Almanya Cumhuriyeti'nin maddi hukuku geçerli olacaktır; BM Uluslararası Mal Satımına İlişkin Sözleşmeler Antlaşması'nın (CISG) uygulanması hariç tutulmuştur.

11.4
Sipariş onayında aksi belirtilmedikçe, kayıtlı ofisimiz siparişin yerine getirildiği yerdir.

11.5
Müşteri bir tacir, kamu hukukuna tabi bir tüzel kişilik veya kamu hukukuna tabi özel bir fon ise, sözleşme ilişkisinden doğrudan veya dolaylı olarak kaynaklanan tüm anlaşmazlıklar için münhasır yargı yeri Würzburg olacaktır. Aynı durum müşterinin yurt dışında ikamet etmesi halinde de geçerlidir. Bununla birlikte, müşteriyi ikamet ettiği yer mahkemelerinde dava etme hakkına da sahibiz.

11.6
Şirketimiz, sözleşme imzalarken ve meşru bir menfaatin söz konusu olduğu belirli durumlarda mevcut müşteriler için de kredi itibarınızı düzenli olarak kontrol eder ve izler. Bu amaçla, gerekli verileri aldığımız Creditreform Boniversum GmbH, Hammfelddamm 13, 41460 Neuss ile birlikte çalışıyoruz. Bu amaçla adınızı, adresinizi ve doğum tarihinizi Creditreform Boniversum GmbH'ye iletiyoruz. Creditreform Boniversum GmbH'de gerçekleşen veri işleme hakkında AB Genel Veri Koruma Yönetmeliği'nin 14. maddesi uyarınca bilgileri burada bulabilirsiniz:
www.boniversum.de/eu-dsgvo/informationen-nach-eu-dsgvo-fuer-verbraucher